On a lu pour vous: « L’anglais à l’hôpital »

On a lu pour vous: « L’anglais à l’hôpital »

Difficile aujourd’hui de ne pas maitriser un minimum d’anglais lorsqu’on veut expliquer le déroulement d’un soin ou recueillir des informations auprès d’un patient étranger ou de son entourage.

Si les futurs diplômés de 2012 sortiront avec un minimum garanti de niveau d’anglais médical, il n’en est pas de même pour les “anciens”. Même avec un bon niveau bac ou supérieur, l’anglais médical n’est pas inné, et rares sont ceux qui ont pu évoquer un examen d’urine ou une titration d’antalgique au lycée…

Sobrement intitulé “l’anglais à l’hôpital”, cet ouvrage, écrit par deux professeurs d’anglais et une infirmière anesthésistes, se décompose en deux parties.

La première, consacrée à l’accueil, l’examen et le confort du patient, traite de sujets aussi variés que les explications “classiques” mais ô combien importantes (“le médecin va rapidement venir vous voir…”), l’examen de toutes les parties du corps (“ouvrez grand la bouche”, “avez-vous mal dans la poitrine?”) ou la description de nos gestes techniques (“je vais vous mettre un garrot” “ne bougez pas…je pique”)

La seconde partie est dédiée à tous les termes et expressions associés à une grande orientation médicale, comme la cardiologie (“ce médicament sert à fluidifier votre sang”), l’orthopédie (“nous allons vous poser une attelle”) ou la pneumologie (“nous allons réaliser un aérosol pour vous aider à mieux respirer”)

L’immense avantage par rapport à un simple dictionnaire médical est que d’une part ce ne sont pas de simples termes mais des expressions entières qui sont traduites, et que de plus, la “touche infirmière” est présente en permanence. Chaque geste, chaque acte est expliqué. Exemple avec l’aérosol vu précédemment: Il va entrainer “un fin brouillard que vous allez respirer grâce à un masque”.

Sans forcément rentrer dans des explications de ce type, être capable de se présenter, de rassurer et d’identifier une détresse en anglais ajoute clairement quelque chose à la qualité de nos soins.

L’Anglais à l’hôpital – 10.46 euros (tient dans la poche d’une tenue)

On aime: des expressions et des explications typiquement “soignantes”, la variété des situations traitées, l’index à la fin
On regrette: la couverture et la présentation générale, un peu triste…

Restez connecté ! Installez l'application gratuite ActuSoins


Articles complémentaires