Personnes vulnérables et éloignées du système de santé : s’appuyer sur les médiateurs et interprètes pour améliorer l’accès aux soins

En France, tout le monde n'accède pas de façon équitable au système de santé. Isolement, précarité, complexité des démarches ou mauvaise maîtrise de la langue sont autant de barrières qui compliquent l'accès aux soins. Reconnus l'an dernier par la loi de modernisation de notre système de santé, la médiation et l'interprétariat sont deux moyens de réduire les inégalités en santé. Dans ce contexte, la HAS (Haute Autorité de Santé) a publié deux référentiels qui en précisent le cadre d'intervention et les bonnes pratiques. 

"Aujourd'hui en France, tout le monde n'a pas un accès équivalent au système de santé. Certaines populations se trouvent dans des situations les rendant particulièrement vulnérables : isolement géographique, familial ou social, précarité, méconnaissance du système de santé, difficultés liées à la barrière de la langue française ou du numérique", explique la HAS. 

Depuis plusieurs années, des politiques publiques ont été mises en place pour favoriser l'accès de tous au système de santé, mais des blocages persistent : difficulté de développer et de coordonner les actions sur les territoires, difficulté de connaître et d'accéder à ces populations par exemple. 

"La médiation et l'interprétariat en santé sont deux moyens pour pallier ces difficultés et lutter contre les inégalités d'accès à la prévention et aux soins. Portés par la société civile depuis plusieurs années, ils ont été reconnus par la loi de modernisation de notre système de santé du 26 janvier 2016", souligne la HAS. 

Confidentialité, impartialité, respect de la volonté : de grands principes à toujours respecter

"Comme pour les professionnels de santé, de grands principes conditionnent le travail des médiateurs et des interprètes intervenant dans le champ de la santé". Pour toute action en direction des populations fragilisées ou éloignées du système de santé, la HAS demande de garantir la confidentialité, l'impartialité et le respect de la vie des personnes. 

Le médiateur en santé joue un rôle d'interface entre les personnes éloignées du système de santé et les structures de prévention et de soins. Sa mission est d'aider les personnes vulnérables à revenir vers le droit commun, en favorisant leur autonomie, par un changement des pratiques mais aussi les représentations notamment des professionnels de santé qui peuvent méconnaître les réalités vécues par ces personnes. Un médiateur ne se substitue pas aux professionnels de santé ou de l'action sociale, il s'investit avec leur soutien et dans la pluridisciplinarité pour tenter d'agir sur les dysfonctionnements du système. 

Dans le cas de populations parlant peu ou pas le français, la HAS considère que seul le recours à un interprète professionnel permet de garantir une prise en charge respectueuse du droit de l'information, du consentement libre et éclairé du patient et du secret médical. "Dans le cas où un interprète professionnel n'est pas disponible, d'autres moyens de communication peuvent être envisagés (utilisation de pictogrammes, confrère ou personnel hospitalier par exemple parlant la langue du patient...), recommande la HAS. Toutefois un interprète est particulièrement indispensable dans certains moments clés : consultation initiale, annonce de diagnostic ou de résultats, initiation ou changement de traitements par exemple". 

Rôle et devoirs du soignant et de l'interprète

La HAS insiste également pour que l'intervention de l'interprète soit mise en oeuvre selon quatre temps bien distincts. "Avant l'entretien, le professionnel de santé informe l'interprète sur le motif de la consultation afin que celui-ci se prépare pour mobiliser les termes techniques et gérer les émotions. Au début de l'entretien, l'interprète est présenté au patient afin de créer un climat de confiance. Pendant l'entretien, le professionnel de santé veille à éviter tout jargon, accorde à l'interprète le temps nécessaire pour la restitution de l'intégralité de ses propos, s'adresse directement au patient alors que l'interprète se maintient en retrait. Après l'entretien, un bilan sur le déroulement de l'entretien est organisé entre le professionnel de santé et l'interprète, permettant de ce fait d'éviter à l'interprète de se retrouver seul avec le patient". 

Deux conditions au déploiement de la médiation et de l'interprétariat : reconnaître leurs acteurs, financer de façon adaptée

Si de nombreuses initiatives existent sur le territoire depuis plusieurs années, la HAS estime que le développement et la réussite de la médiation et de l'interprétariat en santé reposent sur la reconnaissance de leurs acteurs et un financement adapté. En parallèle, pour mobiliser durablement les professionnels pour la réduction des inégalités en santé, une sensibilisation spécifique de tous les étudiants des filières de santé doit également être mise en place, estime la HAS. 

Rédaction ActuSoins (source : Communiqué de presse HAS)

 

Pour en savoir plus : 

Référentiel HAS Interprétariat linguistique

Référentiel HAS médiation en santé

 

 

Abonnez-vous à la newsletter des soignants :

Faire un don

Vous avez aimé cet article ? Faites un don pour nous aider à vous fournir du contenu de qualité !

faire un don

Réagir à cet article

retour haut de page
318 rq / 4,308 sec